Mélo'dires : novembre 2017
ÉditoChers tous,
La rentrée a été stimulante pour les Mélo’men ! Trois raisons. La belle programmation 2017-2018 devant nous. Un répertoire riche et challengeant. Un afflux de postulants tout au long du mois de septembre et même encore en octobre : déjà 13 nouveaux choristes ! Et ce n’est pas terminé. Nous préparons donc avec ardeur nos concerts de décembre ! C’est avec joie et satisfaction que nous avons vu affluer tout au long des mois de septembre et octobre les candidats au recrutement au sein de notre chœur : déjà 13 recrues élèvent notre effectif au-dessus des 50 choristes. Et de 6 nationalités (allemande, australienne, philippine, japonaise, américaine et française bien sûr) en plus de celles des choristes plus anciens. De nouveaux choristes aux profils très divers qui viennent renforcer le caractère international de notre chœur et l’enrichir de leur voix, de leur personnalité, de leur motivation et de leurs attentes. C’est très stimulant. Tous ont aussitôt entamé à nos côtés l’apprentissage des chants de notre programme de décembre dont certaines œuvres sont certes très connues mais n’en présentent pas moins des difficultés çà et là du fait de compositions et arrangement élaborés. Thierry Bertrand nous avait d’ailleurs déjà éclairés à ce sujet dans la lettre de septembre à propos de Belle nuit, sainte nuit, célèbre et pourtant d’une écriture si originale dans la partition que nous travaillons. Nous poursuivons notre trajectoire d’acquisition de plus de compétence et de qualité vocale. De plus, il s’agit pour nous de préparer ce concert dans un délai somme toute court puisque de trois petits mois. Mais n’ayez crainte : nous serons prêts☺ et savons déjà plusieurs chants par cœur. Nous vous donnons rendez-vous les 8 et 9 décembre pour nous écouter ainsi que nos amis Mainsirenen de Francfort et le 13 décembre avec nos amies du Chœur International des Femmes de Paris. Vous trouverez les informations sur ces concerts dans la rubrique concerts de notre site internet et sur notre page facebook. Nous vous attendons avec impatience. Venez nombreux, avec vos familles, amis et connaissances : soyez nos ambassadeurs ! Nous vous en remercions par avance. Mélo’menement vôtres ! Jean-Philippe Conégéro Président Chœur Mélo’men Paris [email protected] |
Le chœur d'hommes des originesLa Renaissance consacre l’émergence et la popularisation des chœurs profanes. La chanson de la renaissance entend toucher un public plus large, notamment la bourgeoisie marchande. Le chant choral profane se développe alors grandement, s’appuyant sur la poésie. Sur des chansons populaires. Ainsi se mêlent l’art savant du chant et le chant populaire.
Cette sortie du chœur du cadre religieux ne remet pourtant pas en cause ce qu’il est au service de la polyphonie qui prévaut toujours. Les voix sont toujours considérées comme solistes, quel que soit le nombre de personnes chantant une même voix. Et s’il y a un soliste, il n’est qu’une personne seule chantant une des voix. Ce qui est appelé chœur ne vaut que par le fait du nombre. C’est à la fin du XVIè siècle que l’appropriation progressive de la polyphonie par les salons de l’aristocratie et la grande bourgeoisie d’affaires au côté des cours royales et princières fait émerger la vision du chœur comme un groupe vocal comportant plus d’un chanteur par partie. Ce chœur prend des formes très différentes selon les milieux sociaux considérés : cela va de petites formations intimistes à l’image des ensembles de musique de chambre à des grands chœurs. La participation des femmes se fait de plus en plus fréquente tout au long du XVIème siècle. Les femmes disposent d’une voix au côté de trois voix d’hommes dans le chœur. Leur chant est écrit en clé de sol. Ce sont les sopranes. Car les alti sont toujours des falsettistes. Ces formations à 4 voix sont déjà des formations chorales tout à fait cohérentes même si à petits effectifs et accompagnées par des instruments le plus souvent. Mais ce n’est que beaucoup plus tard que naîtra le chœur mixte que nous connaissons, dont nous parlerons… dans la prochaine lettre. Sources :
|
Alsatian Carol (Noël alsacien)
« O Jesulein zart », un noël alsacien du XVIIe extrait des « Cantiques de Strasbourg », dans la tradition germanique. Mélo’men propose une version inédite à partir du texte originel en allemand, sur un arrangement musical écrit en 1932 par le compositeur anglais Ernest John Moeran, pour mezzo-soprano ou baryton solo, chœur d’hommes et piano.
Pour mezzo-soprano ou baryton solo, chœur d’hommes et piano
Texte originel en allemand
Arrangement (1932) : Ernest John Moeran
Comme pour beaucoup de noëls anciens, il est difficile de connaître précisément l’origine de ce chant, que ce soit sa mélodie ou ses paroles. La partition porte la mention
« Cantiques de Strasbourg, 1697 », recueil qui comme son nom l’indique, rassemble des cantiques en usage dans le diocèse de Strasbourg. Toutefois, on trouve déjà trace de ce cantique dans le livre de chants de Peter von Brachel, publié à Cologne en 1623, sous le titre « O Jesulein zart » (Ô tendre petit Jésus). Le texte y est attribué à un jésuite allemand, Friedrich Spee von Langenfeld (1591-1635). Ce texte est consigné intégralement dans l’ouvrage « Chansons populaires de l’Alsace » écrit au XIXe par un compositeur et collecteur de musique populaire alsacien, Jean-Baptiste Weckerlin (1821-1910). Il parle du repos de l’enfant Jésus dans la crèche, entouré par l’âne et le bœuf, des moutons et une troupe d’anges et de séraphins.
Pour mezzo-soprano ou baryton solo, chœur d’hommes et piano
Texte originel en allemand
Arrangement (1932) : Ernest John Moeran
Comme pour beaucoup de noëls anciens, il est difficile de connaître précisément l’origine de ce chant, que ce soit sa mélodie ou ses paroles. La partition porte la mention
« Cantiques de Strasbourg, 1697 », recueil qui comme son nom l’indique, rassemble des cantiques en usage dans le diocèse de Strasbourg. Toutefois, on trouve déjà trace de ce cantique dans le livre de chants de Peter von Brachel, publié à Cologne en 1623, sous le titre « O Jesulein zart » (Ô tendre petit Jésus). Le texte y est attribué à un jésuite allemand, Friedrich Spee von Langenfeld (1591-1635). Ce texte est consigné intégralement dans l’ouvrage « Chansons populaires de l’Alsace » écrit au XIXe par un compositeur et collecteur de musique populaire alsacien, Jean-Baptiste Weckerlin (1821-1910). Il parle du repos de l’enfant Jésus dans la crèche, entouré par l’âne et le bœuf, des moutons et une troupe d’anges et de séraphins.
Ernest John Moeran (1894-1950), auteur de l’arrangement musical, est un compositeur britannique formé notamment par Charles Villiers Stanford (au répertoire de Mélo’Men) et John Ireland. À l’instar de Peter Warlock (au répertoire du RSO, Rainbow Symphony Orchestra), un de ses amis proches ou de Ralph Vaughan Williams (également au répertoire de Mélo’Men et du RSO), Moeran a recueilli nombre de chansons folkloriques, notamment dans les comtés du Norfolk et du Suffolk. Pour ce noël alsacien, il n’a pas pris appui sur le texte originel mais sur un poème dont le sujet est très proche, « Cradle Hymn », écrit par Isaac Watts (1674-1748).
Mélo’Men propose une variante de cet arrangement afin de revenir au texte allemand originel. De très légères modifications rythmiques ont été apportées afin de respecter les toniques, qui ne dénaturent pas l’arrangement de Moeran. Sur les sept strophes que comporte le texte intégral, seules les trois qui suivent sont utilisées :
Mélo’Men propose une variante de cet arrangement afin de revenir au texte allemand originel. De très légères modifications rythmiques ont été apportées afin de respecter les toniques, qui ne dénaturent pas l’arrangement de Moeran. Sur les sept strophes que comporte le texte intégral, seules les trois qui suivent sont utilisées :
Paroles originelles (extraits)
O Jesulein zart, Das Kripplein ist hart, O Jesulein zart, Wie liegst du so hart, Ach! schlaf Und thu' dein Äugelein zu, Schlaf und gib uns die ewige Ruh': O Jesulein zart, Wie liegst du so hart, O Jesulein zart, Von göttlicher Art. Dir Seraphin singt Und Cherubin klingt, Viel Engel im Stall Die singen dir all'; Schlaf Kind, und thu Dein' Äugelein zu, Schlaf und gib uns die ewige Ruh'; Dir Seraphin singt Und Cherubin klingt, Viel Engel im Stall' Die singen dir all'. Nichts mehr sich bewegt, Kein Mäuslein sich regt, Zu schlafen beginnt Das herzliche Kind: Schlaf denn un thu' Dein' Äugelein zu, Schlaf und gib uns die ewige Ruh'; Nichts mehr man dann singt, Kein Stimmlein mehr klingt, Schlaf Jesulein zart, Von göttlicher Art. |
Traduction
O tendre petit Jésus, La crèche est dure, O tendre petit Jésus, Comme tu es couché durement; Ah ! sommeille Et ferme tes yeux, Dors et donne-nous le repos éternel; O tendre petit Jésus, Comme tu es couché durement, O tendre petit Jésus, D'essence divine. Les séraphins chantent Et les chérubins jouent des instruments, Beaucoup d'anges sont dans l'étable; Ils chantent tous pour toi. Dors enfant, Et ferme tes petits yeux, Dors, et donne-nous le repos éternel; Pour toi chantent les séraphins, Pour toi jouent les chérubins, Beaucoup d'anges sont dans l'étable; Ils chantent tous pour toi. Rien ne bouge plus, Pas une souris ne s'entend; Il commence à dormir, L'enfant charmant : Dors donc, Et ferme tes petits yeux, Dors, et donne-nous le repos éternel; On n'entend plus aucun chant, Aucune voix ne résonne plus : Dors, tendre petit Jésus, D'essence divine. |
Pour aller plus loin :
1 - Gesangbuch des Peter von Brachel, Köln 1623 :
https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutschsprachiger_Weihnachtslieder
2 - Chansons populaires de l’Alsace, Jean-Baptiste Weckerlin, Maisonneuve 1883 :
http://epinette.free.fr/midi/repertoirweckerlin.php
3 - Le noël :
3.1 - texte intégral et partition de la mélodie en pdf,
sur l’espace ressource Sàmmle (Office pour la langue et les cultures d’Alsace et de Moselle) :
http://www.sammle.org/sites/default/files/docs/o_jesulein_zart.pdf
3.2 - traduction du texte intégral :
http://www.rassat.com/textes_20/Weihnachtslied_3.html
3.3 - enregistrement de la mélodie en mp3 :
http://www.sammle.org/sites/default/files/audio/o_jesulein_zart..mp3
1 - Gesangbuch des Peter von Brachel, Köln 1623 :
https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutschsprachiger_Weihnachtslieder
2 - Chansons populaires de l’Alsace, Jean-Baptiste Weckerlin, Maisonneuve 1883 :
http://epinette.free.fr/midi/repertoirweckerlin.php
3 - Le noël :
3.1 - texte intégral et partition de la mélodie en pdf,
sur l’espace ressource Sàmmle (Office pour la langue et les cultures d’Alsace et de Moselle) :
http://www.sammle.org/sites/default/files/docs/o_jesulein_zart.pdf
3.2 - traduction du texte intégral :
http://www.rassat.com/textes_20/Weihnachtslied_3.html
3.3 - enregistrement de la mélodie en mp3 :
http://www.sammle.org/sites/default/files/audio/o_jesulein_zart..mp3
Venez nous écouter ! Voici les prochaines prestations de Mélo'Men :
Mélo'Men vous propose ses prochains concerts
au Temple des Batignolles les 8, 9 et 13 décembre
avec Die Mainsirenen de Francfort et le Choeur International de Femmes de Paris.
La première partie sera consacrée aux chœurs invités,
et la seconde partie sera animée par Charlène Duval ou Régina de Chatonville
sous le thème du Mélo'Loto * qui vous verra tirer au sort les chants de notre programme.
Concerts les 8 et 9 décembre 2017 avec les Mainsirenen de Francfort.
Concert le 13 décembre 2017 avec le Chœur International des Femmes de Paris.
Venez nombreux !
au Temple des Batignolles les 8, 9 et 13 décembre
avec Die Mainsirenen de Francfort et le Choeur International de Femmes de Paris.
La première partie sera consacrée aux chœurs invités,
et la seconde partie sera animée par Charlène Duval ou Régina de Chatonville
sous le thème du Mélo'Loto * qui vous verra tirer au sort les chants de notre programme.
Concerts les 8 et 9 décembre 2017 avec les Mainsirenen de Francfort.
Concert le 13 décembre 2017 avec le Chœur International des Femmes de Paris.
Venez nombreux !
Les prochains rendez-vous de nos formations amies
Quelques dates importantes à retenir pour nos formations amies en cette fin d'année 2017 !
- Régina de Chatonville sera sur la scène du Bateau Daphné avec Pierre Hardy au piano les 5 et 12 novembre 2017 à 18h30 (quai de Montebello à Paris).
- Charlène Duval sera sur scène à la Nouvelle Eve les 4, 11 et 18 décembre 2017 pour le spectacle Youpi au côté d’une pléiade d’artistes aussi talentueux qu’elle.
- L'ensemble vocal masculin Polyandre sera en concert le jeudi 7 décembre à l'Eglise de Notre-Dame d'Auteuil
- Le RSO sera à Karlsruhe le 10 décembre pour un grand concert au profit de la lutte contre le Noma. Ce concert sera aussi donné à l’Unesco le 15 décembre à 19h30.
- Le Chœur International des Femmes de Paris sera en concert avec Mélo’men au Temple des Batignolles le 13 décembre 2017 soir.
- L'Ensemble Vocal Romantica donnera un concert de Noël les 15 et 17 décembre à l'Eglise de Torcy.